芸能ニュースでよく使う中国語単語30選
中国エンター
艺人 | yì rén | 芸能人 |
明星 | míng xīng | スター |
演员 | yǎn yuán | 役者、俳優・女優 |
导演 | dǎo yǎn | 監督 |
新片 | xīn piàn | 新作 |
主角 | zhǔ jué | 主役 |
配角 | pèi jué | 脇役 |
走红 | zǒu hóng | 人気になる |
大热 | dà rè | 人気高い |
顶流 | dǐng liú | トップレベルのスター |
凉了 | liáng le | 冷めた(人気が失う) |
绯闻 | fēi wén | ゴシップ |
丑闻 | chǒu wén | スキャンダル |
出道 | chū dào | デビュー |
封杀 | fēng shā | 活動停止をさせられる |
复出 | fù chū | 活動再開 |
娱乐圈 | yú lè quān | 芸能界 |
八卦 | bā guà | 芸能界関連のニュース全般、噂話 |
粉丝 | fěn sī | ファン |
追星 | zhuī xīng | スターを追いかける |
圈粉 | quān fěn | ファンを増やす |
脱粉 | tuō fěn | ファンが離れる |
吃瓜群众 | chī guā qún zhòng | やじ馬 |
路人 | lù rén | ファンではないネットユーザー |
排行榜 | pái háng bǎng | ランキング |
打榜 | dǎ bǎng | 押し活動 |
闭麦 | bì mài | SNSで発言を自粛する |
造谣 | zào yáo | デマを飛ばす、中傷する |
谣言 | yáo yán | 嘘話、偽情報 |
辟谣 | pì yáo | デマを打ち消す |
"+t+""+v+""+">"}var u,c=e(42),f=e(64),a=e(59),p=e(48),s=e(66),l=e(39),y=(e=e(47),"prototype"),v="script",d=e("IE_PROTO"),b=function(){try{u=new ActiveXObject("htmlfile")}catch(t){}var t;b="undefined"==typeof document||document.domain&&u?function(t){t.write(i("")),t.close();var n=t.parentWindow.Object;return t=null,n}(u):((t=l("iframe")).style.display="none",s.appendChild(t),t.src=String("javascript:"),(t=t.contentWindow.document).open(),t.write(i("document.F=Object")),t.close(),t.F);for(var n=a.length;n--;)delete b[y][a[n]];return b()};p[d]=!0,n.exports=Object.create||function(n,r){var e;return null!==n?(o[y]=c(n),e=new o,o[y]=null,e[d]=n):e=b(),r===t?e:f(e,r)}},function(t,n,r){var e=r(5),o=r(41),i=r(42),u=r(10),c=r(65);t.exports=e?Object.defineProperties:function(t,n){i(t);for(var r,e=u(n),f=c(n),a=f.length,p=0;p
コメント