【难受】と【辛苦】の違い

中国語文法

【难受nánshòu】と【辛苦xīnkǔ】

いずれも「つらい」の意味だが、【辛苦】は基本的に外在の要因による辛さを表す。一方【难受】は体の辛さと心の辛さ両方表せます。

最近经常加班,很辛苦。最近よく残業する。大変だ。

最近没时间逛街,很难受。最近買い物する暇もなく、イライラする。

中国語文法
スポンサーリンク
愛言社をフォローし、中国語を面白く勉強しながら、中国の最新事情を知ろう!
愛言社ブログ

コメント

タイトルとURLをコピーしました