毎日のように生まれては広まるネット流行語。多くの流行語の裏にある豊かな文化的背景や社会的な事象を理解することで、中国語力も大幅にUPします!
难评 nán píng
評価しがたい なんとも言えない

意味
ある人物や事柄について評価をするのが難しい場合に使われます。
中国の有名な歌手・那英(ナー・イン)が、とある歌手についてどう評価するか尋ねられた際、「这很难评,我祝她成功(評価しがたいですね、彼女の成功を祈ります)」と答えたことをきっかけに、「难评(評価しがたい)」という言葉がネット上で流行しました。直訳すると「評価するのが難しい」という意味ですが、実際には「高評価を与えたくない」というニュアンスを含んでおり、婉曲的な批判としても使われます。
例文①
男:看我的新发型:左边剃光,右边留长,是不是很先锋?
女:哇……这很难评啊,你开心就好。
男:僕の新しい髪型見てよ!左側は刈り上げて、右側はロング。めっちゃイケてるでしょ?
女:わぁ…なんとも言えないけど、あなたが気に入ってるならいいんじゃない。

例文②
女:这可是米其林三星的饭店做的炒饭,你觉得味道怎么样?
男:很难评。算得上好吃吧,但好像不值这个价。
A:これ、ミシュラン三つ星レストランのチャーハンなんだけど、味どう?
B:なんとも言えないな。美味しいっちゃ美味しいけど、値段には見合ってないかもね。
今回紹介したコラムは『聴く中国語』2025年7月号に掲載しております。ぜひチェックしてみてください。





コメント