毎日のように生まれては広まるネット流行語。多くの流行語の裏にある豊かな文化的背景や社会的な事象を理解することで、中国語力も大幅にUPします!
疯感 fēng gǎn
狂気

意味
“疯”は、精神状態が乱れて正常でなくなることを指しますが、必ずしも精神疾患があるというわけではなく、通常は狂気じみた状態の比喩として使われます。
“疯感”を直訳すると「発狂するような感覚」「精神が正常でない状態」ですが、流行語としての“疯感”は、「一見落ち着いているようで、心の中では複雑な感情や強い気持ちが渦巻いている状態」のことです。ユーモアを交えて誇張した表現で、場合によっては少し皮肉を含むこともあります。また、現代の若者にとって、こうした言葉を用いて気持ちを言い表すことは、一つのストレス発散法とも捉えることができます。よく使われる言い回しとしては、“淡淡的疯感”(淡々とした狂気)や “平静的疯感”(静かな狂気)があります。
“疯感”は、日常生活における昂揚した感情、風変わりな性格、さらには大げさな演技や派手なコーディネートなどを表す際にも使われます。

例文会話
A:“少问自己为什么,多问别人凭什么”——你这新T恤真是充满智慧!
B:哈哈,“打工人的疯感”罢了!
A:「自分に問いかけるより、相手を問い詰めろ」──その新しいTシャツ、名言すぎる!
B:あはは、ただの「社畜の狂気」よ!
A:你最近看韩剧《亲爱的X》了吗?
B:一直在追,我最喜欢这种疯感女主了!
A:韓国ドラマの『親愛なるX』見てる?
B:見てるよ。ああいう狂気的なヒロインが一番好きなんだ。

今回紹介したコラムは『聴く中国語』2026年3月号に掲載しております。ぜひチェックしてみてください。





コメント