中国流行語「嗑CP」

中国語流行語

カップルを見るのが楽しい!

解釈

CPは英語のCouple、カップルのことで、恋人同士や夫婦を指しますが、ここでは、映画、ドラマなどの作品でカップルを演じていた二人を指しています。

嗑kē」はもともと「食べる」の意味だが、流行語では「〜中毒」「〜に夢中になる」の意味になります。

嗑CP」はすなわちカップルを演じていた二人の「愛」を見守ること、二人が一緒にいるのを見ると楽しい、という状態を指します。

用例

最近看《山河令》,嗑上了两个主角的CP,嗑得根本停不下来。

zuìjìn kàn 《shān hé lìng》,kēshàng le liǎngge zhǔjúe de CP,kē de gēnběn tíngbùxiàlái 。

(最近『山河令』を見て、主人公二人を見るのが楽しすぎて、全然やめられない!)

我爱看星野源和新垣结衣一起出演的综艺节目,嗑CP让我快乐!

wǒ ài kàn Xīngyě Yuán hé Xīnyuán Jiéyī yīqǐ chūyǎnde zōngyì jiēmù ,kē CP ràng wǒ kuàilè !

(星野源と新垣結衣が一緒に出演するバラエティーが好き、このカップルを見るだけで幸せ!)

中国語流行語
スポンサーリンク
愛言社をフォローし、中国語を面白く勉強しながら、中国の最新事情を知ろう!
愛言社ブログ

コメント

タイトルとURLをコピーしました