文学

コラム

超訳・詩の中に広がるにゃんだフルワールド(3)猫はよく寝る子?

中国語語学誌『聴く中国語』では猫と詩人をテーマに昔の漢詩をご紹介しています。 今回は声優で翻訳家である白伊先生が執筆された、「猫はよく寝る子?」というコラムをご紹介します。 日本では、「猫(ねこ)」は「寝る子」が語源と言われる...
コラム

超訳・詩の中に広がるにゃんだフルワールド(2)春を知らせる使者はだ~れだ?

中国語語学誌『聴く中国語』では猫と詩人をテーマに昔の漢詩をご紹介しています。 今回は声優で翻訳家である白伊先生が執筆された、「春を知らせる使者はだ~れだ?」というコラムをご紹介します。 皆さんにとって、春の到来を感じさせる動物...
コラム

超訳・詩の中に広がるにゃんだフルワールド(1)魂の叫び:「猫……猫をください!」

中国語語学誌『聴く中国語』では猫と詩人をテーマに昔の漢詩をご紹介しています。 今回は声優で翻訳家である白伊先生が執筆された、「魂の叫び:「猫……猫をください!」というコラムをご紹介します。 一万年以上のもの歳月を人類と...
中国文化

再别康桥 诗歌朗诵

再别康桥 作者:徐志摩 朗诵:陈洲举 《再别康桥》是中国现代诗人徐志摩的诗作。“康桥”,现在通译“剑桥”,即著名的剑桥大学所在地,是个风景秀丽的地方。因徐志摩年轻时曾在此读书、生活过,...
中国文化

秋に関する諺・詩・歌

中国には古くから大切にされてきたさまざまな習慣や智慧があり、諺や詩などの形で今日まで伝わっています。今回は秋や季節に関するものをいくつかご紹介します。 秋に関する諺 “一场秋雨一场凉,一场白露一场霜。” yìch...
タイトルとURLをコピーしました