春は出会いの季節🌸
学校、職場などで新しく中国の方に出会うこともあるかもしれません。
フレンドリーな会話で円滑なコミュニケーションを心がけていきましょう!
中国の「相声」はしばしば日本の漫才に例えられます。
関西弁の代表的な「ツッコミ・相槌」は中国語で何と言うか見てみましょう。
また、「相声」でよく聞くお決まりの中国語もこの機会に覚えましょう!
関西弁のツッコミ・相槌



真的吗? zhēn de ma
=ほんまに?
真的呀! zhēn de ya
=ほんまや!
真的假的? zhēn de jiǎ de
=うそやん?
就是就是! jiù shì jiù shì
=ほんまそれ!
怎么可能! zěn me kě néng
=なんでやねん!(「そんなわけないやん」のニュアンス)
说什么呢!shuō shén me ne
=なんでやねん!(「何言うてんねん」のニュアンス)
「相声」でよく聞くお決まりの中国語
开场啦! Kāichǎng la!
=始まりますよ
您各位好啊! Nín gèwèi hǎo a!
=みなさん、こんにちは!
今天给大伙儿说段相声。 Jīntiān gěi dàhuǒr shuō duàn xiàngsheng.
=今日は皆さんに相声をお聞かせします。
您哪位? Nín nǎwèi?
=あんた誰?(相方をからかう時)
说相声嘛! Shuō xiàngsheng ma!
=相声やれよ!(話が脱線した時のツッコミ)
我跟您讲个事儿。Wǒ gēn nín jiǎng gè shìr.
=ちょっと話をさせてください。
怎么呢? Zěnme ne?
=どういうこと?(話の展開を促す)
您听我说! Nín tīng wǒ shuō!
=まあ聞いてください!(ツッコミや訂正の前置き)
您可太逗了! Nín kě tài dòu le!
=あんた面白すぎ!
哎呀,您这不胡说八道嘛! Āiyā, nín zhè bù húshuō bādào ma!
=いやいや、それはデタラメでしょう!
您再说一遍? Nín zài shuō yíbiàn?
=もう一回言って?(ボケを強調する)
这叫什么话?Zhè jiào shénme huà?
=それ、どういう理屈?(相方のボケにツッコむ)
您学这个干嘛?Nín xué zhège gànmá?
=なんでそんなこと覚えたの?
中国式トークショーを特集した2025年3月号はこちらから

コメント