中国語の成語“塞翁失马,焉知非福”ってどういう意味?

中国語慣用語

中国語の諺“塞翁失马,焉知非福 sài wēng shī mǎ, yān zhī fēi fúってどういう意味でしょうか?解説と例文を一緒に学んでみましょう♪

 

意味

人間万事塞翁が馬→幸運か不運かは容易に判断しがたい

 

故事

昔、漢の国の国境沿いに占いの得意なおじいさんがいました。ある日、その人が飼っていた馬が逃げ出し、周りの人は、「残念でしたね」と慰めました。すると、老人は「いや、このことが福となるかもしれない」と答えます。

 

数ヵ月後、馬は別の駿馬を引き連れて戻ってきました。周りの人が「よかったですね」というと、老人は「いや、子のことが災いになるかもしれない」と答えます。事実、この駿馬で遊んでいた息子は落馬してけがをしてしまいました。人々が「かわいそうに」という中また老人は「またこれが福になるかもしれない」といい、1年後に起きた戦争に息子はこのけががもとで兵役に就くことを免れました。

 

例文

塞翁失马焉知非福,没考上这个大学不一定是坏事。

「人間万事塞翁が馬」だよ。この大学に受からなかったことは悪いことだとは限らないよ。

 

いかかでしたか?目の前の事に一喜一憂しすぎず、冷静に対応する考え方を教えてくれますね。自分や他人を励ますすときにも使えそうな言葉ですね。

 

~『聴く中国語』2024年3月号好評販売中~

ご購入はコチラ

 

~中国大接近のムック本も大好評~

ご購入はコチラ

コメント

タイトルとURLをコピーしました