大家好!欢迎来到《听听中国语》编辑部推出的特别播客栏目——“下班后的女子Talk”。
皆さん、こんにちは!『聴く中国語』編集部がお届けするポッドキャスト番組「退勤後の女子トーク」へようこそ!
如果你厌倦了死记硬背的教材,想在通勤、做家务或闲暇时听点轻松、有趣又涨知识的内容,那你绝对不能错过我们的节目!
教科書通りの堅苦しい学習に飽きていませんか?通勤中や家事の合間、ちょっとしたリラックスタイムに、楽しくてタメになる話を聞きたいなら、私たちのポッドキャストがぴったりです!
栏目介绍 | 番組紹介
这是由《听听中国语》编辑部的小辰(Xiao Chen)和香香(Xiang Xiang)共同主持的对谈节目。我们不仅是编辑,更是对中国文化、美食和娱乐充满热情的深度观察者。在这里,我们将揭开杂志背后的秘密,分享第一手的流行资讯。
この番組は、『聴く中国語』編集部の小辰と香香がお送りするトーク番組です。編集者としての視点はもちろん、時には中国の文化、グルメ、エンタメを注目するいちファンとしても、雑誌制作の裏話や最新のトレンドをシェアします。
节目特点 | 番組の特徴
◎编辑部视角:带你走进杂志幕后,了解选题是如何从策划会议中诞生的。
◎編集者の視点:雑誌の裏側に潜入!会議からどのように企画が生まれるのかをお伝えします。
◎文化碰撞:从新加坡的旅行见闻到中日韩翻拍剧的差异,深度解析流行背后的逻辑。
◎文化の交差点:シンガポール旅行記から日中韓リメイクドラマの比較まで、流行の裏側にある背景を深掘りします。
◎实用语汇:不只有学术词汇,还有“学霸”、“校草”这些年轻人最常用的地道词汇。
◎生きた中国語:教科書に載っている表現だけでなく、「学覇」や「校草」といった日常会話で使う生きた言葉も学べます。
精彩节目回顾 | 過去のハイライト
◎麻辣烫专题:揭秘日本麻辣烫热潮,教你如何用夹子敲击声辨别食材新鲜度。
◎麻辣湯特集:日本での麻辣湯(マーラータン)ブームを分析。トングで食材を持ち上げた感触で鮮度を見分けるプロの技も!?
◎新加坡漫游:分享新加坡的高物价、美味的叻沙,以及独特的“中式英语”语法。
◎シンガポール旅行記: 現地の物価事情やご当地グルメのラクサ、そして独特な「シングリッシュ」の文法について語ります。
◎艺考与明星: 聊聊热播剧《去有风的地方》、中国艺考制度下“科班”与“非科班”演员的成名之路。
◎芸考とスターたち: 人気ドラマ『風の吹く場所へ~love yourself~』、中国の芸術入試「芸考」や「科班(芸大や演劇学科出身)」の俳優について、楽しくおしゃべりします。
为什么推荐你听? | オススメする理由
◎语感培养: 在用日语聊天和讲解的同时,也可以听到偶尔夹杂的中文对话。即使是中文初学者也可以试一试、听一听!
◎語感が身につく: 日本語でのお喋りや解説と同時に、時折混ざる中国語会話も聞くことができます。中国語初心者でもトライしやすい!
◎信息量大: 每期都有丰富的文化干货,让你不仅学会语言,更了解当下的中国。
◎情報満載: 毎回、中国カルチャーにまつわるトピックが盛りだくさん。言葉だけでなく、「今の中国」を知ることができます。
◎轻松陪伴: 就像和老朋友喝下午茶一样轻松,学习中国语不再是一件苦差事。
◎リラックスして聴ける: まるで友達とお茶をしているような感覚で、中国語学習がもっと楽しくなります!
立即订阅 | 今すぐ視聴する
不要错过任何一期精彩内容,快点击下方链接关注我们吧!
最新エピソードを聴き逃さないよう、下記のリンクからぜひフォローしてください!
期待在电波中与你相遇!加油,我们在编辑部等你!
ぜひ番組を通して交流しましょう!皆様の声を編集部でお待ちしています!
☆皆さんのご質問・リクエストも大募集☆
メール:editor [at] aigensha. co. jp
お便り:〒1010061東京都千代田区神田三崎町3-5-9-202『聴く中国語』編集部 宛て
毎月やって来る中国語の友!
月刊『聴く中国語』定期購読のご案内
詳しくはこちらから!
コメント