皆さんは、中国語の童謡を知っていますか?
今回は、中国・北京で民間に伝わる童謡を3つご紹介いたします。
わかりやすい中国語で中国北方の習俗をあらわした童謡世界。
これは子どもたちのみならず、中国語を学ぶ我々大人にとって、必見ですよ~♪
わかりやすいようにYouTube動画も載せました。ぜひご覧ください。
看金鱼儿/金魚を見ている女の子
小妹妹,上公园儿,看金鱼儿,真好玩儿,
xiǎo mèimèi , shàng gōngyuánér , kàn jīnyúér , zhēn hǎowánér ,
小さな小さな女の子 公園行って金魚を見ている ほんとに可愛い金魚たち
黄嘴巴,黑嘴唇儿,大红尾巴是花裙儿。
huáng zuǐbā , hēi zuǐchúnér , dà hóng wěibā shì huā qúnér 。
ほっぺは黄色 唇黒くて 赤いしっぽはスカートみたい
北京を代表する中山公園や北海公園では、露天の金魚売りが金魚のたらいを並べています。色とりどりの金魚がたらいの中で遊び戯れていて、子どもたちがその周りを囲みながら歌います。
金魚の発祥の地は中国と言われており、品種改良され様々な種類の金魚が生まれたとされています。
この童謡では儿化音が多用されていますが、これによって末尾の音が柔らかで美しい音に変わります。また、北京ではこの儿化音を多用する特徴があります。
正月歌/お正月の歌
新春正月过大年,吃点喝点解了馋。
xīnchūn zhēngyuè guò dànián , chī diǎn hē diǎn jiě le chán 。
新春正月年越しだ 食べたり飲んだりごちそうだ
初一饺子初二面,初三合子团团转;
chūyī jiǎozi chūèr miàn , chūsān hézi tuántuán zhuàn ,
元旦餃子 二日はうどん 三日合子(ホォーズ)をフライパン
初四吃米饭,初五的饺子要素馅;
chūsì chī mǐfàn , chūwǔ de jiǎozi yào sùxiàn ,
四日ご飯は白い米 五日餃子は野菜あん
初六初七需吃鸡,初八初九牛羊肉;
chūliù chūqī xū chī jī , chūbā chūjiǔ niú yángròu ,
六日と七日は鶏肉食べて 八日と九日は羊や牛
初十吃顿棒子粥, 十一吃鱼,十二吃鸭;
chūshí chī dùn bàng zi zhōu , shíyī chī yú , shíèr chī yā ;
十日おかゆはとうもろこし、十と一日魚を食べて、十と二日はアヒルを食べる、
十三围坐吃对虾,十四大碗打卤面;
shísān wéizuò chī duìxiā , shísì dàwǎn dǎ lǔmiàn ;
十と三日は円卓囲み車海老を食べるんだ 十と四日はあんかけ麺
十五家家闹元宵,打春要吃春卷炒鸡蛋。
shíwǔ jiājiā nào yuánxiāo , dǎchūn yào chī chūnjuǎn chǎo jīdàn 。
十と五日は元宵団子 一家団欒楽しく過ごす 立春春巻き炒り卵
旧暦の最初の月を正月といいます。この歌では、かつての北京や天津一帯の正月の飲食習慣について歌った歌になります。歌詞の中に出てくる「合子hézi」とは、捏ねた小麦粉の皮にひき肉と野菜を混ぜた餡を包みこんで円盤状に伸ばし、フライパンなどで焼いたものをいいます。中国の人々の食への関心の高さとメニューの豊富さがとてもおもしろい歌です。
九九歌/九九の歌
一九,二九,不出手,
yī jiǔ , èr jiǔ , bù chū shǒu ,
一の九 二の九は 手を袖に
三九,四九,冰上走,
sān jiǔ , sì jiǔ , bīng shàng zǒu ,
三の九 四の九は 凍った川面
五九,六九,河边看柳,
wǔ jiǔ , liù jiǔ , hé biān kàn liǔ ,
五の九、六の九 川辺の柳 柳の芽ぶきも もうすぐよ
七九河开,八九燕来,
qī jiǔ hé kāi , bā jiǔ yàn lái ,
七の九 川が流れ始める 八の九 雁が南から帰る
九九加一九,耕牛遍地走!
jiǔ jiǔ jiā yī jiǔ , gēng niú biàn dì zǒu !
九の九に九が加わる頃には 牛さん田畑で働き始める!
この歌は、北京を中心とする北方の人々が厳しい冬を生き抜いてきた生活の知恵の歌です。旧暦の冬至の次の日から数え始め、最初の9日間を一の九といい、そのまま数え続けて九の九に至るまでの81日間が過ぎることを「出九chū jiǔ」といい、冬から春にかけての気候変化と農作業のようすがいきいきと表現されており、北京地方で大変流行った歌だそうです。
今回ご紹介した中国の童謡などを計51歌集めた「大人も楽しい中国童謡」を、「聴く中国語」公式販売サイト友好書店・中国超市にて発売中。童謡を通して中国・北京の民俗に触れることができる素晴らしい書籍です。ぜひお買い求めのうえ、お楽しみください。

コメント