中国語の諺“说曹操,曹操就到 shuō Cáo Cāo,Cáo Cāo jiù dào”ってどういう意味でしょうか?不思議ですが、よくあることです。解説と例文を一緒に学んでみましょう♪
意味
意味:曹操の話をするとちょうど都合良く曹操が来た
→うわさをしているとちょうど都合良く当人がやって来る、うわさをすれば影が差す
例文
我们正说你呢,你就来了,真是“说曹操,曹操就到”啊!
(訳)今ちょうどあなたの話をしていたんだ(話しているところであなたが来た)、本当に「噂をすれば影が差す」ですね!
いかかでしたか?このような諺をサッと言えたら良いですね!ぜひ覚えて使ってみましょう😊
毎月、新鮮で面白い中国語コンテンツをお届けする『聴く中国語』は日々の中国語学習にとってもおすすめ♪お得な定期購読で楽しく着実に中国語を学んでください😊
『中国大接近』のムック本~好評発売中~
中国人の県民性や名前の特徴、中国の古民家や中華料理の「辣」などなど、中国語学習者が心くすぐられる内容が盛りだくさん!こちらもぜひチェックしてみてください☆
コメント